Edition
1.
20 September 2011
Observations on Tenses in Psalms
by David Steinberg
David.Steinberg@houseofdavid.ca
Home page http://www.houseofdavid.ca/
See Tenses
or Aspects in Biblical Hebrew
Table
E
PCpretWC[1] and SC in
the Same Verse Referring to the Past
Chapter/ Verse |
Comments
and Time Reference (Reconstructed JEH Style
Spelling; */EBHP/+ where stress phonemic) |
English Translation(s)[2] |
|
A) At Least
One PCpretWC was Distinguished from
the PCimp in */EBHP/+ by the Placement of Stress |
|||
33:9 |
For He spoke, and it was done; |
כִּי הוּא
אָמַר
וַיֶּהִי
הוּא־צִוָּה
וַיַּעֲמֹד |
|
37:36 |
וַיַּעֲבֹר but note stress in ואבקשהו not
distinctive |
Then
he passed away, and lo, he was no more; |
וַיַּעֲבֹר
וְהִנֵּה
אֵינֶנּוּ
וָאֲבַקְשֵׁהוּ
וְלֹא
נִמְצָא |
38:3 |
ותנחת |
For your
arrows have sunk into me, and your hand has come down on me. |
כִּי־חִצֶּיךָ
נִחֲתוּ בִי
וַתִּנְחַת
עָלַי
יָדֶךָ |
40:2 |
ויט
וישמע |
I waited patiently for the LORD; |
קַוֹּה
קִוִּיתִי
יְהוָה
וַיֵּט
אֵלַי וַיִּשְׁמַע
שַׁוְעָתִי |
40:3 |
ויקם but note
stress in ויעלני not distinctive |
He brought me up out of the pit of
destruction, out of the miry clay, |
יַּעֲלֵנִי
מִבֹּור
שָׁאֹון
מִטִּיט
הַיָּוֵן
וַיָּקֶם
עַל־סֶלַע
רַגְלַי כֹּונֵן
אֲשֻׁרָי |
45: 8 |
ותשנא |
You have loved righteousness and hated
wickedness; |
אָהַבְתָּ
צֶּדֶק
וַתִּשְׂנָא
רֶשַׁע עַל־כֵּן
מְשָׁחֲךָ
אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ
שֶׁמֶן
שָׂשֹׂון
מֵחֲבֵרֶיךָ |
50:16 |
ותשא |
But to the wicked God says, |
וְלָרָשָׁע
אָמַר
אֱלֹהִים
מַה־לְּךָ
לְסַפֵּר
חֻקָּי
וַתִּשָּׂא בְרִיתִי
עֲלֵי־פִיךָ |
73:13 |
וארחץ |
Surely in vain I have kept my heart pure |
אַךְ־רִיק
זִכִּיתִי
לְבָבִי
וָאֶרְחַץ בְּנִקָּיֹון
כַּפָּי |
78:31 |
ויהרג |
The anger of God rose against them |
וְאַף
אֱלֹהִים
עָלָה בָהֶם
וַיַּהֲרֹג
בְּמִשְׁמַנֵּיהֶם
וּבַחוּרֵי יִשְׂרָאֵל
הִכְרִיעַ |
78:59 |
וימאס |
When God heard, He was filled with wrath |
שָׁמַע
אֱלֹהִים
וַיִּתְעַבָּר
וַיִּמְאַס
מְאֹד
בְּיִשְׂרָאֵל |
78:60 |
ויטש |
So that He abandoned the dwelling place
at Shiloh, |
וַיִּטֹּשׁ
מִשְׁכַּן
שִׁלֹו
אֹהֶל שִׁכֵּן
בָּאָדָם |
78:62 |
ויסגר |
He also delivered His people to the
sword, |
וַיַּסְגֵּר
לַחֶרֶב
עַמֹּו
וּבְנַחֲלָתֹו
הִתְעַבָּר |
78:66 |
ויך |
He drove His adversaries backward; |
וַיַּךְ־צָרָיו
אָחֹור
חֶרְפַּת
עֹולָם נָתַן
לָמֹו |
78:67 |
וימאס |
He also rejected the tent of Joseph, |
וַיִּמְאַס
בְּאֹהֶל
יֹוסֵף
וּבְשֵׁבֶט
אֶפְרַיִם
לֹא בָחָר |
78:68 |
ויבחר |
But chose the tribe of Judah, |
וַיִּבְחַר
אֶת־שֵׁבֶט
יְהוּדָה
אֶת־הַר צִיֹּון
אֲשֶׁר
אָהֵב |
78:69 |
ויבן |
And He built His sanctuary like the
heights, |
וַיִּבֶן
כְּמֹו־רָמִים
מִקְדָּשֹׁו
כְּאֶרֶץ
יְסָדָהּ
לְעֹולָם |
80:10 |
ותשרש
ותמלא |
You
cleared the ground for it; it took deep root and filled the land. |
פִּנִּיתָ
לְפָנֶיהָ
וַתַּשְׁרֵשׁ רָשֶׁיהָ
וַתְּמַלֵּא־אָרֶץ |
89:20 |
ותאמר |
Then you
spoke in a vision to your faithful one, and said: "I have set the crown
on one who is mighty, I have exalted one chosen from the people. |
אָז
דִּבַּרְתָּ־בְחָזֹון
לַחֲסִידֶיךָ
וַתֹּאמֶר
שִׁוִּיתִי
עֵזֶר עַל־גִּבֹּור
הֲרִימֹותִי
בָחוּר מֵעָם׃ |
89:44 |
תשיב |
Moreover,
you have turned back the edge of his sword, and you have not supported him in
battle. |
אַף־תָּשִׁיב
צוּר
חַרְבֹּו
וְלֹא
הֲקֵימֹתֹו
בַּמִּלְחָמָה |
92:11 |
ותרם |
But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me fresh oil. |
וַתָּרֶם
כִּרְאֵים
קַרְנִי
בַּלֹּתִי בְּשֶׁמֶן
רַעֲנָן |
102:5-6 |
SCpast - past - הכה - hukˈkâ שכחתי - šaˈkaḥtῑ PCpretWC - past - ויבש - SCstate - present - דבקה - daˈbạqâ. |
My heart has been smitten like
grass and has withered away, Because of the loudness of my groaning |
הוּכָּֽה־כָ֭עֵשֶׂב
וַיִּבַ֣שׁ לִבִּ֑י
כִּֽי שָׁ֝כַ֗חְתִּי
מֵאֲכֹ֥ל
לַחְמִֽי׃ מִקֹּ֥ול
אַנְחָתִ֑י
דָּבְקָ֥ה
עַ֝צְמִ֗י
לִבְשָׂרִֽי׃ |
106:33 |
ויבטא |
for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash. |
כִּי־הִמְרוּ
אֶת־רוּחֹו
וַיְבַטֵּא
בִּשְׂפָתָיו |
109:16 |
וירדף |
For he
did not remember to show kindness, but pursued the poor and needy and the
brokenhearted to their death. |
יַעַן
אֲשֶׁר לֹא
זָכַר
עֲשֹׂות
חָסֶד וַיִּרְדֹּף
אִישׁ־עָנִי וְאֶבְיֹון
וְנִכְאֵה
לֵבָב
לְמֹותֵת |
109:17 |
ויאהב ותרחק but note stress in ותבואהו not
distinctive |
He also loved cursing, so it came to him;
|
וַיֶּאֱהַב
קְלָלָה
וַתְּבֹואֵהוּ
וְלֹא־חָפֵץ
בִּבְרָכָה
וַתִּרְחַק מִמֶּנּוּ |
109:17 |
|
The
LORD protects the simple; when I was brought low, he saved
me. |
שֹׁמֵ֣ר
פְּתָאיִ֣ם
יְהֹוָ֑ה
דַּ֝לֹּותִ֗י
וְלִ֣י
יְהֹושִֽׁיעַ׃ |
119:52 |
ואתנחם |
I have remembered Your ordinances from of
old, O LORD, |
זָכַרְתִּי
מִשְׁפָּטֶיךָ
מֵעֹולָם
יְהוָה
וָאֶתְנֶחָם |
119:90 |
ותעמד |
Your
faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and
it stands fast. |
לְדֹר וָדֹר
אֱמוּנָתֶךָ
כֹּונַנְתָּ
אֶרֶץ
וַתַּעֲמֹד |
139:5 |
SCpast - past צרתני - ṣarˈtanῑ PCpretWC - past - ותשת - |
You
have enclosed me behind and before, |
אָחֹ֣ור
וָקֶ֣דֶם
צַרְתָּ֑נִי
וַתָּ֖שֶׁת
עָלַ֣י
כַּפֶּֽכָה׃ |
B) PCpretWC Was
not Distinguished from the PCimp in */EBHP/+ by the
Placement of Stress |
|||
7.5 |
ואחלצה |
If
I have rewarded evil to my friend, |
אִם־גָּמַלְתִּי
שֹׁולְמִי
רָע
וָאֲחַלְּצָה
צֹורְרִי
רֵיקָם |
7:13 |
PCimp_prfut
- present/future - ישב - yaˈšuːb (:ˈyašub PCjus/ PCpret_sim) ילטש - yilˈṭuš (:ˈyilṭuš PCjus/ PCpret_sim) SCpast - past דרכ - daˈrak PCpretWC - past - ויכננה - |
If
one does not repent, God whets/will whet his sword; he has
bent and strung his bow; |
אִם־לֹ֣א
יָ֭שׁוּב
חַרְבֹּ֣ו יִלְטֹ֑ושׁ
קַשְׁתֹּ֥ו
דָ֝רַ֗ךְ
וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃ |
30:12 |
ותאזרני |
You
have turned for me my mourning into dancing; |
הָפַכְתָּ
מִסְפְּדִי
לְמָחֹול
לִי פִּתַּחְתָּ
שַׂקִּי
וַתְּאַזְּרֵנִי שִׂמְחָה |
37:40 |
ויעזרם
ויפלטם
ויושיעם |
The
LORD helps them and delivers them; |
וַיַּעְזְרֵם
יְהוָה
וַיְפַלְּטֵם
יְפַלְּטֵם
מֵרְשָׁעִים
וְיֹושִׁיעֵם כִּי־חָסוּ
בֹו |
41:13 |
ותציבני |
As for me, You uphold me in my integrity,
|
וַאֲנִי
בְּתֻמִּי
תָּמַכְתָּ
בִּי וַתַּצִּיבֵנִי
לְפָנֶיךָ
לְעֹולָם |
44:3 |
וַתִּטָּעֵם
וַתְּשַׁלְּחֵם |
You with Your own hand drove out the nations;
Then You planted them; You afflicted the peoples, |
אַתָּה
יָדְךָ
גֹּויִם
הֹורַשְׁתָּ
וַתִּטָּעֵם
תָּרַע
לְאֻמִּים וַתְּשַׁלְּחֵם |
66:12 |
ותוציאנו |
You brought us into the net; |
הִרְכַּבְתָּ
אֱנֹושׁ
לְרֹאשֵׁנוּ
בָּאנוּ־בָאֵשׁ
וּבַמַּיִם וַתֹּוצִיאֵנוּ
לָרְוָיָה |
78:3 |
ונדעם |
Which we have heard and known, |
אֲשֶׁר
מַעְנוּ
וַנֵּדָעֵם
וַאֲבֹותֵינוּ
סִפְּרוּ־לָנוּ |
78:11 |
וישכחו |
They forgot His deeds |
וַיִּשְׁכְּחוּ
עֲלִילֹותָיו
וְנִפְלְאֹותָיו
אֲשֶׁר
הֶרְאָם |
78:13 |
ויעבירם |
He divided the sea and caused them to
pass through, |
בָּקַע יָם
וַיַּעֲבִירֵם
וַיַּצֶּב־מַיִם
כְּמֹו־נֵד |
78:19 |
וידברו |
Then they spoke against God; |
וַיְדַבְּרוּ
בֵּאלֹהִים
אָמְרוּ
הֲיוּכַל
אֵל
לַעֲרֹךְ
לְחָן
בַּמִּדְבָּר |
78:24 |
תקחני |
With Your counsel You will guide me, |
בַּעֲצָתְךָ
תַנְחֵנִי
וְאַחַר
כָּבֹוד תִּקָּחֵנִי |
78:41 |
וישובו |
Again and again they tempted God, |
וַיָּשׁוּבוּ
וַיְנַסּוּ
אֵל
וּקְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל
הִתְווּ |
78:56 |
וינסו וימרו |
Yet they tempted and rebelled against the
Most High God |
וַיְנַסּוּ
וַיַּמְרוּ
אֶת־אֱלֹהִים
עֶלְיֹון
וְעֵדֹותָיו
לֹא
שָׁמָרוּ |
78:57 |
ויסגו
ויבגדו |
But turned back and acted treacherously
like their fathers; |
וַיִּסֹּגוּ
וַיִּבְגְּדוּ
כַּאֲבֹותָם
נֶהְפְּכוּ
כְּקֶשֶׁת
רְמִיָּה |
80:6 |
ותשקמו |
You have
fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in full
measure. |
הֶאֱכַלְתָּם
לֶחֶם
דִּמְעָה
וַתַּשְׁקֵמֹו
בִּדְמָעֹות
שָׁלִישׁ |
106:38 |
וישפכו |
they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan; and the land was polluted with blood. |
וַיִּשְׁפְּכוּ
דָם נָקִי
דַּם־בְּנֵיהֶם
וּבְנֹותֵיהֶם
אֲשֶׁר
זִבְּחוּ לַעֲצַבֵּי
כְנָעַן
וַתֶּחֱנַף
הָאָרֶץ בַּדָּמִים |
109:3 |
וילחמוני |
They have also surrounded me with words
of hatred, |
וְדִבְרֵי
שִׂנְאָה
סְבָבוּנִי
וַיִּלָּחֲמוּנִי
חִנָּם |
109:17 |
ותענני |
When I
told of my ways, you answered me; teach me your statutes. |
דְּרָכַי
סִפַּרְתִּי
וַתַּעֲנֵנִי
לַמְּדֵנִי
חֻקֶּיךָ |
119:55 |
ואשמרה |
I
remember your name in the night, O LORD, and keep your law. |
זָכַרְתִּי
בַלַּיְלָה
שִׁמְךָ
יְהוָה וָאֶשְׁמְרָה
תֹּורָתֶךָ |
119:59 |
ואשיבה |
I considered my ways |
חִשַּׁבְתִּי
דְרָכָי
וָאָשִׁיבָה
רַגְלַי
אֶל־עֵדֹתֶיךָ |
119:73 |
ויכוננוני |
Your
hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your
commandments. |
יָדֶיךָ
עָשׂוּנִי
וַיְכֹונְנוּנִי
הֲבִינֵנִי
וְאֶלְמְדָה
מִצְוֹתֶיךָ |
119:106 |
ואקימה |
I have sworn
an oath and confirmed it, to observe your righteous ordinances. |
נִשְׁבַּעְתִּי
וָאֲקַיֵּמָה
לִשְׁמֹר מִשְׁפְּטֵי
צִדְקֶךָ |
119:131 |
ואשאפה |
I opened my mouth wide and panted, |
פִּי־פָעַרְתִּי
וָאֶשְׁאָפָה
כִּי לְמִצְוֹתֶיךָ
יָאָבְתִּי |
148:6 |
ויעמידם |
He
established them forever and ever; he fixed their bounds, which cannot be
passed. |
וַיַּעֲמִידֵם
לָעַד
לְעֹולָם
חָק־נָתַן וְלֹא
יַעֲבֹור |
[1] IN EBHP and LBHP THE JUSSIVE
(PCjus), COHORTATIVE (PCcoh), IMPERFECT (PCimp) AND
PRETERITE (PCpret_sim/PCpretWC)
are, in some forms, distinguished by
the placement of syllabic stress when
not carrying object suffixes. See -
- http://www.adath-shalom.ca/history_of_hebrew3a.htm#indic_jus
AND
- http://www.adath-shalom.ca/history_of_hebrew3a.htm#Prefix_Conjugation
[2] For convenience, I have used NASB or NRSV as the basis of my translation modifying the wording and layout as appropriate.
[3] From The Westminster
Leningrad Codex http://www.tanach.us/
.